Scrubs · Episode 5x18 'My New Suit'
This product uses the TMDb and OMDb APIs but is not endorsed or certified by either TMDb or OMDb.
You can also find this episode on TMDb.org and IMDb.com.
J.D.'s brother Dan returns for a surprise visit and Elliot learns that J.D. has been telling Dan that she still likes him. A patient with weight-related problems needs an MRI, but he's too big for the machine. Carla and Turk freak out when they begin to discuss baby names. Meanwhile, Dr. Kelso assigns Dr. Cox to assist Ted with malpractice claim paperwork after Dr. Cox insults Dr. Kelso's son.
German (Deutsch)
Während sich Turk und Carla darüber in die Haare bekommen, welchen Namen ihr Baby haben soll, wird Dr. Cox zum Strafdienst mit Ted eingeteilt, nachdem er aus Versehen Dr. Kelsos Sohn beleidigt hat. Natürlich sieht Dr. Cox seine Schuld nicht ein und weigert sich, sich bei Kelso zu entschuldigen. Elliott macht J.D. die Hölle heiß, als dessen egozentrischer Bruder Dan wieder einmal zu Besuch kommt.
French (Français)
Dan, le frère de J.D., vient faire une visite surprise à l'hôpital, et Elliot découvre que J.D. lui a dit qu'elle l'appréciait toujours. De leur côté, Carla et Turk paniquent lorsqu'ils commencent à évoquer des noms de bébés. Quant au docteur Cox, qui a insulté le fils du docteur Kelso, il est obligé d'aider Ted dans son travail d'avocat de l'hôpital...
Italian (Italiano)
J.D. ha comprato un nuovo vestito italiano e va in giro per l'ospedale a mettersi in mostra. Inaspettatamente arriva a stare da lui suo fratello Dan, ancora innamorato di Elliot e ignaro del fatto che lei è ora fidanzata con Keith. Dan comincia quindi a tartassare di domande J.D. per sapere come sta Elliot e sia Elliot che J.D. dovranno mentirgli per non deluderlo, anche per il fatto che J.D. gli ha mentito molte volte via telefono dicendogli che Elliot è ancora pazza di lui. Cox e Kelso scherzano entrambi sui propri figli (Kelso su Harrison e Cox su Jack), fin quando Cox non scherza anche sul figlio di Kelso e a quest'ultimo la frase detta da Cox non fa piacere. Per giunta decide di punirlo e manda Cox a lavorare insieme a Ted su alcune cause legali. Carla e Turk cercano di dare un nome al bambino e decidono che se sarà femmina si chiamerà Angie. Purtroppo J.D. dà lo stesso nome ad un topo regalato al reparto di pediatria e così Carla non vuole più dare a sua figlia il nome di un topo. Più tardi il topo morirà e Carla si rasserenerà. Alla fine della giornata, Cox si reca nell'ufficio di Kelso e gli chiede scusa per ciò che ha detto su Harrison. Kelso accetta le sue scuse e comincia a parlargli del figlio. J.D. decide di dire la verità al fratello Dan, che va via dal Sacro Cuore con il nuovo vestito di J.D.
Cast
Character | Person |
---|---|
John 'J.D.' Dorian | Zach Braff |
Christopher Turk | Donald Faison |
Perry Cox | John C. McGinley |
Elliot Reid | Sarah Chalke |
Carla Espinosa | Judy Reyes |
Bob Kelso | Ken Jenkins |
Janitor | Neil Flynn |
Guest Stars
Character | Person |
---|---|
Ted Buckland | Sam Lloyd |
Herbert | Jerod Mixon |
Claire | Britt Erickson |
Italian Man | Jack Axelrod |
Patient | Christine Ashe |
Kid | Abigail Droeger |
Doug Murphy | Johnny Kastl |
Dan Dorian | Tom Cavanagh |
Keith | Travis Schuldt |
Lonnie | Michael Hobert |
Jordan Sullivan | Christa Miller |
Crew
Department | Job | Person |
---|---|---|
Camera | Director of Photography | John Inwood |
Directing | Director | Victor Nelli Jr. |
Editing | Editor | Daniel S. Russ |
John Michel | ||
Rick Blue | ||
Writing | Writer | Tim Hobert |